Affichage des articles dont le libellé est MELTING TENDANCES. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est MELTING TENDANCES. Afficher tous les articles

mardi 5 avril 2011

Raphael Young : Must Have Shoes!


Attention TALENT!!!

Après Manolo, Louboutin et Jimmy Choo, la Mode a trouvé son nouveau chausseur en la personne de Raphael Young!

Les adjectifs pour qualifier son talent et ses créations son nombreux! Entre technique et haute qualité, esthétique et innovation, le maître nous invite dans un univers pardoxal où le glamour des années 30 se mêle à une certaine Rockabily, vynil et cuir.

Ce qui prime dans ses créations : la noblesse des matières! qu'il importe exclusivement d'Italie ou qu'il trouve en France. Ainsi cuir d'Autruche, crocodile ou python sont au rdv pour le plus grand bonheur de ces Dames!

Tout le monde se les arrache déjà!! Rihanna, Lady Gaga, Blake Lively!!
Raphael rôde déjà la plupart des "RED CARPET"!

CREATEUR EN VUE!!!

Alors rdv sur la eboutique officielle
 
ou à la boutique Parisienne
Raphaël Young
23, rue Jean-Jacques Rousseau

jeudi 31 mars 2011

Yeojin Bae Le Marais '11

Nous avons succombé à cette créatrice coréenne-australiene qui a notamment travaillé pour Marc Jacobs.
On aime les lignes épurés et la découpe maitrisée de ses vêtements de sa nouvelle collection Le Marais '11, qui confèrent une allure chic et estivale.

We fell in love with this Korean-Australian designer, who worked for Marc Jacobs.
We apreciate simple figures and perfect cut of the garments from the new collection: Le Marais '11. It is chic and it's perfect for a sophisticated summer.

http://shop.yeojinbae.com/new-arrivals








samedi 12 mars 2011

Bilan de la fashion week automne hiver 2011 2012

Voici un bilan de la fashion week Automne-Hiver 2011-2012 avec nos déceptions, les surprises et les créateurs incontournables.

We assessed the 2011-2012 Fall/Winter fashion week and made some categories like: disppointments, surprises, and the best.


LES SURPRISES/SURPRISES

JEAN-CHARLES DE CASTELBALJAC 15/20

Le créateur signe une collection tout en élégance et diminue l'exubérance non sans son habituelle pointe d'humour. Les couleurs dominantes de la collection sont classiques: rouge, camel et blanc; on retrouve également le tartan. On dirait que Castelbaljac s'assagit, quelle surprise mais positive!

That collection is more elegant and less exuberant, but we regnonize the good old touch of humor of the designer. The main colors are red, camel and white, there is also tartan. It seems like Castelbaljac quietens down, what a good suprise!



























CHANEL  15/20


Quand Chanel se rebelle ça donne: des pantalons larges pour une allure androgyne, des gabardines masculines, des godillots le tout pour une allure grunge androgyne. Nous sommes loin du petit tailleur en tweed de grand-mère. C'est une bonne surprise que nous fait Chanel en se réinventant et délivrant un message diffèrent des autres saisons tout en concevant les matières chères à la griffe comme le tweed.

When Chanel rebels the result is: large pants for an androgyne look, male gabardines and clodhoppers. So we are far from the grand-ma tweed suit. Chanel suprises us and reinvents itself without forgetting include its favourite fabric like tweed. 



























ALEXANDER MCQUEEN   16/20

Pour cette collection Sarah Burton insuffle un vent de sensibilité et de féérie signifié par la pureté du blanc qui est associé à la fourrure, le thème pourrait s'intituler "reine des glaces". Parallèlement on retrouve également du noir décliné en fourrure, en cuir... La collection rappelle  "Black Swan vs. White Swan" la candeur du blanc s'oppose à la dureté du noir. Sarah Burton a réussi a faire perdurer l'ADN de la marque et signe des collection de plus en plus belles.

For this collection Sarah Burton brings a sort of sensibility and a magical atmosphere by the purity white. There are white fur coats, it seems like models are snow queens. In parallel there are black fur coats: The collection could have been entitled Black Swan vs. White Swan. Sarah Burton succeed in keeping the DNA of the brand and makes collection more and more beautiful.






























LES INCONTOURNABLES/THE BEST

ALEXANDER WANG  17/20

Fidèle à lui même Alexander Wang nous livre toujours cette énergie rock urbaine et actuelle. On aime le mélange de matière sur les capes, les blousons au col en fourrure et les néo-bottes en cuir matelassé.

As usual Alexander Wang deliver a rock, urban and current energy. We appreciate the mix of fabrics in the capes, the vest with the fur collar and the sort of boots in quilted leather. 




























LANVIN 17/20 

Toujours égal à lui même, Albert Elbaz sait comment magnifier la femme. Cet hiver elle sera élégante et chic, les coupes sont épurées avec beaucoup de fluidité. Les couleurs de la collection sont le rouge, noir et taupe. Et la capeline sera aussi au rendez-vous pour cet hiver. Bravo!
 
As usual Albert Elbaz knows how to make more attractive women. This winter, they will be smart and chic, the shapes are simple and fluid. The main colors are red, beige and black. And capeline is also present this winter. Congratulations!
 



 





















LES DÉCEPTIONS/DISAPPOINTMENTS

BALMAIN   7/20

Mais que fait Christophe Decarnin ? La collection n'a aucune cohérence, il y a du doré, du noir, des inspirations militaires, de la fourure... En gros on ne comprend rien! Les association de matières ne sont pas harmonieuse, la femme Balmain perd de son glamour et de son peps. Nous sommes déçus.

What happened to Christophe Decarnin ? That collection has no sens, there are gold, black, fur, military inspiration... In fact we understand nothing!  The mix of fabrics are not harmonious, Balmain women loose their energy and glamour. We are disappointed.






























GIVENCHY     11/20

Pour l'hiver prochain Ricardo Tisci a voulu incorporer une touche sportswear a la collection notamment avec les teddy , qu'il a mixer avec le thème de la femme dominatrice. C'est une association maladroite, on préfère le style gothique chic de la marque. Petite déception.

For the next winter Ricardo Tisci put some sportswear in the collection, for example with the teddy jacket. Nevertheless he mixes it with a the theme of the dominatrix woman. We think that the association is clumsy, we prefer the gothic-chic style of the brand. Little disappointment.






mardi 8 mars 2011

Fashion Week A/H 2011 2012 backstage défilé ESTRELLA ARCHS

L'un des membres de Melting Mode a eu l'opportunité d'être habilleuse pour le défilé Estrella Archs. C'était très intéressant car la créatrice a fait appel a des mannequins mais principalement des danseuses pour le défilé.
Les tenues se composent de robe en mousseline très légères et vaporeuses et de combinaisons couleur camel.

One of the Melting Mode members got the opportunity to be dresser at Estrella Archs fashion show. It was very intersting because the designer employed models but mainly dancers for the fashion show.
The outfits were in chiffon very diaphanous and the jumpsuits were in camel. 
























jeudi 17 février 2011

L'Art Déco par KAMI

Encore une belle découverte lors du salon du prêt-à-porter d'automne/hiver 2011, une collection organique crée par KAMI, qui a du respect d'environnement et de la créativité en même temps, ce qui est très rare pour le salon So Ethic. Les matiéres utilisées sont le coton,la laine bio, le polyéstère recyclé et la soie bio...La collection est beaucoup inspirée par L'Art Déco, connu pour sa simplicité et la géometrie.
 Il y a beaucoup de lignes droites et les formes épurées, et les jeux de textures: mélange de la laine, soie à la maille et au cuir. Ce qui nous a plu énormément c'est la gamme de couleurs qui est très chaude et très typique de cette saison: noir, marine, gris orage et mastic s'opposent au terre de sienne, camel, chair et orange.


Another surprising brand that we've found out during the fashion show "Prêt-à-porter" was KAMI with its organic collection for autumn/winter 2011. There's the respect for the environment and the creativity at the same time, and that's actually quite an uncommon thing to see at the So-Ethic show. The collection is composed of organic cotton and wool, recycled polyester and organic silk...The garments are mostly inspired by the Art Déco mouvement famous for its simplicity and geometry.
We see a lot of straight lines and pure forms, the texture effects like the mix of wool, silk with knitwear and leather. The thing that we liked the most was the colour range that is very warm et typical of this season's trends: black, navy, charcoal and mastic confront the terracotta, camel, nude and orange.


mercredi 16 février 2011

Tous gaga d'Artaya

Superbe rencontre sur le dernier salon du prêt à porter de janvier 2001 au village So Ethic. La créatrice Dianna Ayanna Greaves, une pétillante jeune femme made in Washington DC s'illustre et excelle dans la création de bijoux et d'accessoires réalisés à partir de matériaux récupérés, recyclé donc so ethic!
Et le résultat est juste bluffant!
On peut donc se parer d'écharpes et de colliers faits à partir de chutes de tissu assemblées, tressées et mêlés avec du bois!! On craque également pour la bague et les boucles d'oreilles en papier froissé. Sans parler des bracelets manchette en déco patch ou des bandeaux pour un résultat so 50s.


We had a wonderful meeting on last salon du prêt à porter of January 2011 in Paris, in So Ethic area.
The fashion designer Dianna Ayanna Greaves, a bubbling pretty young woman from Washington DC, creates costumes and accesories made in recycled materials; that's so ethic !!! So we can wear scarves and necklaces made with pieces of fabric and twisted fabrics with hood included.
There're also deco patch bracelets and headbands for a 50s look.